*這裡的兄弟是指梅菲斯特和亞麥依蒙,不是奧村兄弟。
*此篇亞麥依蒙的兄上以日文叫法(あにうえ)為主,不喜歡文章有日文出沒的請留步。
「兄上」
「あにうえ」
「あにうえ───」
無視。
「あにうえ───」
繼續無視。
「あ──に──う──え───」
某位理事長頭上的毛已經瀕臨爆發點開始抖動,繼續充耳不聞。
眼見前兩次都得不到哥哥的回應,亞麥依蒙更加賣力的喊,從拉長音到奪命連環呼喚,大有得不到回應絕不罷休的姿態,整臉更是直接貼到了窗戶頂端像隻嗷嗷待哺的麻雀拼命呼喚自家兄長。
「あにうえ───あにうえ───あにうえ───」
某位紳士的額頭終於忍不住爆出青筋,刷的一聲打開窗戶吼道:「亞麥依蒙!你給我適可而止!」
一開窗,強勁的風流順勢掃了進來,也把梅菲斯特桌上的紙張給吹得七零八落的。
「打擾了。」
完全沒把自家兄上的怒吼給放在心上,大大敞開的窗戶正好給了亞麥依蒙進入的通道,身手矯捷的抓住窗櫺邊緣,盪進梅菲斯特的地盤,連帶拉著心愛的寵物落地,一大一小蹲在地上直勾勾地望著一臉不悅的兄長,臉上仍是一百零一號表情,看得梅菲斯特很沒形象的抽了抽嘴角。
「我不是有給你無限鑰匙?想進來直接從門進來,不要每次都掛在窗戶上,我不記得我有個壁虎習性的弟弟。」
「還有,叫一次我就聽到了沒必要接二連三的喊───」
這邊這個唸得起勁,那邊那個事不關己的從口袋裡面拿出哈密瓜棒棒糖,慢條斯里的拆開包裝,放進嘴裡,又好奇的撿起方才飛到地上的資料端詳著───壓根沒在聽。
「亞麥依蒙!你聽到沒有!」
「唔───還要找門太麻煩了,あにうえ開窗戶比較快。」
梅菲斯特坐回辦公椅,聽見亞麥依蒙的話伸手勾勾食指,「既然沒用的話,無限鑰匙還我。」
他知不知道每次開窗戶文件都要飛一大推,幸好今天桌上只有一張預定要買的Honey Honey Sister物品清單,不然撿起來很費事的。
牽著愛寵,亞麥依蒙把手上的單子放回桌上,話鋒一轉乖乖答應:「我下次會努力找門的。」
瞇起眼眸,梅菲斯特繼續把注意力擺在清單上,認真思考起到底該取捨哪個,很乾脆的把亞麥依蒙晾在一旁。
亞麥依蒙坐在高級沙發上含著棒棒糖,上下搖著棒子,把寵物惡魔圈在懷內當靠枕,默默的盯著認真的兄長。
一分鐘過去───嘴裡的糖果已經被吃完。
五分鐘過去───開始無聊的把兄長的辦公室當作博物館大搖大擺的東晃西逛起來。
十分鐘過去───整個人直接盤腿坐在辦公桌前,怎麼也無法理解一張清單為什麼兄上可以看這麼久。
最後,亞麥依蒙終於按耐不了的開口。
「あにうえ。」
「嗯?」
梅菲斯特眼廉抬都沒抬,敷衍地應了聲。
「あにうえ───」彷彿為了吸引梅菲斯特的目光,這次拉長了尾音。
「什麼事?」拿起筆在上頭塗塗改改,聲線已經開始有了不耐煩。
「あにう───」
最後一個音節都還沒落下,梅菲斯特從上衣口袋內拿出一隻螺旋棒棒糖塞進弟弟張得大大的嘴,終於將視線移到愣愣的咬著糖果的弟弟臉上。
強忍著把亞麥依蒙從窗戶扔出去的衝動,梅菲斯特盡量心平氣和的道:「在我結束前,乖乖到旁邊等我。」
點點頭,嘗到甜頭的惡魔牽著寵物比蒙,不是走回沙發,而是晃到梅菲斯特身旁,在前者疑惑的眼神下爬上兄上的大腿,晃著腳鴨子乖乖等待。
「……」
亞麥依蒙頭上那根頭毛非常剛好的把自己的視線一分為二。
本來想把腿上的傢伙給拎走,瞧見亞麥依蒙頭頂的東西有規律的往前點動後,伸出去的手默默放回桌面。
───從小到大只要亞麥依蒙開心,頭上的毛就會像這樣前後移動。
嘆了口氣,把前方礙眼的綠色腦袋往下按,「趴低點。」
「是───」
順從地應了聲,亞麥依蒙乖乖的把下巴靠到桌緣,嘴裡還咬著七彩棒棒糖,一臉滿足───雖然在他人眼中依舊面無表情。
不曉得時間過了多久,身體和桌子中間又隔了亞麥依蒙這個障礙物,梅菲斯特終於確定清單的物品,大功告成的欣賞著清單內容,放回桌上愕然發現清單一角被某種液體給黏住,沿著目光而去,液體來源是從亞麥依蒙含著糖果的嘴裡流出來的。
腿上的傢伙不知何時早已睡得不醒人事。
梅菲斯特立馬抽起自己奮戰一下午的購買清單,還好重要的字跡沒有被沾到。
「真是的……」
無奈的擦去桌上的口水,順便抹了抹亞麥依蒙的臉,為了避免口水從弟弟的嘴角流下來,打算抽出弟弟嘴裡的棒棒糖,拉了幾下依舊沒啥起色,到後來沒菲斯特幾乎是拎起棒子,下方掛著弟弟的腦袋───宛若到口的獵物死也不肯鬆口那樣。
咬這麼緊怕自己跟他搶不成?
只見亞麥依蒙咬著棒棒糖的嘴動了動,腦袋往前一點一點的,模模糊糊地吐出了幾個音節。
「唔……あに……うえ……」
梅菲斯特瞠大金綠色的眸,須臾,無奈一笑。
「真是麻煩的弟弟……」
只是梅菲斯特的表情和嘴裡吐出的話不怎麼相應就是。
其實那聲「あにうえ」,聽起來也還不壞嘛。
不過,當梅菲斯特再度受到亞麥依蒙的「あにうえ」攻擊時,氣得用蘋果堵住前者的嘴,避免自己的耳朵再度被殘害。
───同樣的話,連珠炮串地轟炸久了也是會很煩的。
Fin.
****
整篇其實沒啥重點(被打
我只是很喜歡亞麥依蒙一直喊著「あにうえ」的模樣
超像嗷嗷待哺的小鳥啦XD
還有本來梅菲斯特和亞麥依蒙是用日文名字代替的
但是怕親看不習慣所以又臨時都改回中文OTZ
最近正稿延宕卻老是打一堆奇奇怪怪的東西TAT
其實有時候真的會覺得,自己的文筆很有限
想表達的東西真的有人看得懂嗎?
也許這是所謂的低潮期吧...(默
不過寫文真的很快樂,總之我會努力的
感謝點閱ˇ
2011/10/12 Mori.
留言列表